"「權利義務法令篇」這英文要怎麼翻譯?但是我又不想要翻譯,我要有文學感的~""無聊透頂的標題...""沒辦法呀,本來就是要follow法律阿!""這很制式化的標題,如果是「權利使壞義務浪漫法令說愛篇」就好了!""你好幽默!!""那是一道甜點嗎?""蠻想!吃的""還是汽車旅館的房間名稱?"紙鈔午後開工的智慧對談。 Tags: 0 comments 6 likes 0 shares Share this: 美到沒朋友 Très Jolie About author not provided 水人沒水命,追蹤一定有風險,成為粉絲有賺有賠,按讚前應詳閱公開說明 43513 followers 41804 likes View all posts